Why wasn't 'the lemonade is in bottles' accepted?
Anthony: Because bottiglie doesn't start with a vowel. Nel nei nella nelle negli are not interchangeable but instead are used where you would use il i la le gli when saying "the " instead of "in the "
The sound of bottiglie isnt clear
You are very very right
VERY VERY VERY VERY VERY VERY VERY VERY
Io gasce leggono libro (go read a book)
Go to school
Oh thank you
Your are so welcome! So many friendly people!
You are welcome
In English you should miss out one "the". The correct English versions should not be rejected as incorrect.
Limonata is singular. Why it use "nelle bottiglie" not "nella bottiglia"?
(Or use le limonate if it's about nelle bottiglie)
Nelle bottiglie -- in the bottles
Nella bottiglia -- in the bottle
So there are multiple bottles of lemonade in this sentence.
How is it possible to tell which was said? Which sounds allowed you to distinguish between the two? (hearing them side by side would be helpful!)
"Nella bottiglia" and "Nelle bottiglie" sound similar. I missed it because I assumed one bottle, but I can hear "bottiglie" now that I know that's what was said.
why not "negli bottiglie"? negli is a word... correct?
Bottiglie is feminine. Gli is only used for (some) masculine plural nouns
Would "... sta nelle bottiglie" be right?
In English "The lemonade is into the bottles" is wrong? Why "into" is not accepted?
"into" denotes movement, like in "the water is going into the bottles". When you are referring just to location, use just "in", like in "the water is in the bottles".
So nelle for edibles n neigle for non edible