"I am in her yard."

Překlad:Já jsem na její zahradě.

December 1, 2014

18 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/_Jarda22

yard? sory ale snad vždycky se používá garden ne? -.-


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Yard" je americký výraz běžný pro malou zahrádku u domu. Já osobně si ho překládám spíš jako "dvůr, dvorek"


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Urcite? I podle Collinse jde o "plochou oblast z betonu ci kamene vedle budovy, casto se zdi okolo". Nedovedu si predstavit nikoho kdo by tohle chapal jako zahradu.


https://www.duolingo.com/profile/tlonsky

Jsem u ní na dvorku je dle mého názoru také správně


https://www.duolingo.com/profile/JosefProchazka

Překlad "jsem v její zahrádce" je asi dost odvážný? :)


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Pořád lepší než "Jsem na jejím dvorečku" :-)


https://www.duolingo.com/profile/Veka1991

:-D dobrý :-D


https://www.duolingo.com/profile/Petra684410

Garden je taky zahrada, yard je spíše dvorek


https://www.duolingo.com/profile/jarka.kost

Běžně se používá garden. Yard jsem slyšela až tady.


https://www.duolingo.com/profile/TomFox92

Yard je spíš políčko kde neco pěstují, zahrada je garden.


https://www.duolingo.com/profile/Adrianka1234

Spíše garden je zahrada a yard je dvorek


https://www.duolingo.com/profile/lucienov2

Pane lektore, to""her není vůbec slyšet-respektive rozumět děkuji


https://www.duolingo.com/profile/jirka918536

Spise v zahrade nezli na zahrade?


https://www.duolingo.com/profile/ZuikoHaM

hmm takže doslovný překlad "Scotland Yard" je Skotská zahrada? Vzhledem k tomu, že to byl barák ve městě - je málo pravděpodobné, že se jmenoval "Skotská zahrada" ten "Skotský dvůr" je pravděpodobnější. Yard je sice přípustný i jako zahrada či zahrádka, ale rozhodně ne na první pozici, ale jak je to v US tak to netuším. Škoda, že tu není britská verze kurzu....


https://www.duolingo.com/profile/jan824567

Zahrádka před restaurací je správně 'garden' nebo 'yard'?


https://www.duolingo.com/profile/Martin_Vejmola

Proč to neuznává "Jsem na jejim dvorečku" je to takový krásný český překlad...

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.