"Elle aurait reconnu ta voiture."

Übersetzung:Sie hätte dein Auto erkannt.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Die Lösung "Sie hätte dein Auto wiedererkannt." sollte auch als richtig gelten. Zur Zeit wird fälschlicherweise auf ein vermeintlich fehlendes Leerzeichen hingewiesen, allerdings ist die Schreibweise "wiedererkannt" hier korrekt, während "wieder erkannt" etwas anderes bedeuten würde (nämlich "erneut erkannt"). Da Duolingo das nur als Rechtschreibfehler wertet, gibt es hier mal wieder leider keine Möglichkeit, das direkt zu melden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Warum schreibt man hier nicht "Elle aurait reconnue ta voiture" statt "Elle aurait reconnu ta voiture"? Wann wird "reconnu" angeglichen und wann nicht?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  1. Das Partizip wird nur an das Subjekt angeglichen, wenn die Vergangenheit aus être + Partizip gebildet wird.
  2. Das Partizip wird an das direkte Objekt angepaßt, wenn dieses vor dem Verb steht.
    Elle aurait reconnu ta voiture. kann somit zu Elle l'aurait reconnue. werden.
Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Okay, dann ist das wohl genauso wie beim Passe composé. Vielen Dank!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Leah139208

Aber sowohl das Subjekt "elle" als auch das Objekt "la voiture" sind weiblich? Ich bin jetzt verwirrt.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 920

Aber das Objekt steht nicht vor dem Verb, sondern dahinter.

Vor 3 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.