"Ei eșuează."

Traducere:They fail.

December 1, 2014

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/olimitris

Se foloseste si la feminin si la masculin "they"


https://www.duolingo.com/profile/ion361004

Da, obisnuieste-te, nu mai gandi in romana, accepta varianta engleza


https://www.duolingo.com/profile/annamaria135583

De ce nu sunt corecte niciunele?


https://www.duolingo.com/profile/CamyCameli4

,,They,, se traduce ca fiind ,,ei,,/,,ele,, . Nu este nicio diferenta, doar depinde cum vrei tu sa taduci. Dar avand in vedere singularul de la ,,they,, atunci cand il traduci , adica ,,she,, sau ,,he,, , se traduc separat, iar daca ai un exercitiu de genul sa traduci la singular si la plural in romana, te iei dupa singular si traduci. Sper ca v-am ajutat :)


https://www.duolingo.com/profile/teodora1998

Am o nedumerire, traducerea vis a vis de ... they.... cand este ei cand ele Nu înțeleg cand/cum se face deosebirea?


https://www.duolingo.com/profile/lucia.green

Deosebirea se face din context, daca nu exista un context ambele forme sunt acceptate


https://www.duolingo.com/profile/CamyCameli4

Nu va merge deoarece trebuie sa bifati prima casuta si a doua in acelasi timp. Cu ,,they are failing,, si ,,they fail,, deoarece e de la ei :)))

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.