"The deer speaks Irish."
Translation:Labhraíonn an fia Gaeilge.
An bhfuil Gaeilge agat? is asking "Can you speak Irish?" - do you have the skill of speaking Irish?
If someone wants to know if you speak Irish in school, or if you speak Irish regularly, they can't use An bhfuil Gaeilge agat?, they have to ask An labhraíonn tú Gaeilge ar scoil? or An labhraíonn tú Gaeilge go minic?.
I think it's Duolingo's methods of teaching. It's so we can practice what we already know so far.
Those asking this question must have more exposure to Gaeilge. How would I know this other way to say it!??
We're doing repetitive practice making simple sentences, learning.
It's a gradient process. I'm learning the details after the basics...
Im starting to think in Irish, so it must be working.
I wrote "Tá Gaeilge ag an fia" and got it wrong, but doesn't that also mean that the deer speaks Irish? I thought that what I wrote means he has the capability to speak Irish. The 'correct answer' is "Labhraíonn an fia Geailge" which means he is speaking Irish right now. Both of these sentences could be translated to "The deer speaks Irish" so shouldn't both my answer and the 'right' one be correct or is there something I misunderstood?
It would be mean to let you think that spelling doesn't matter. Irish spelling is generally easier than English spelling, because it follows certain predictable rules.
The simplest and most basic rule of spelling in Irish is Leathan le leathan, caol le caol, or "broad with broad, slender with slender". If the vowel before a consonant, or group of consonants is broad (a, á, o, ó, u, ú) then the vowel after the consonants will also be broad. If the vowel before the consonants is slender (e, é, i, í) then the vowel after will be slender.
The vowel before the bhr in labhraíonn is broad, so you can't have slender vowel (e, é, i, í) after it.
This is such a basic aspect of Irish spelling that it is explained in the Tips & Notes for the 2nd skill in the Irish Tree, Basics 2.