"La vasca è troppo profonda per il bambino."

Traducción:La bañera es demasiado profunda para el niño.

December 1, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LauraCarac4

Vasca=tina...les suena??

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Pues no. Pero mira como lo ha hecho tu compañero y entenderas como funciona esto.

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gucafi

en Colombia nadie dice la bañera, se entiende pero no se utiliza. Acá se dice la tina, y es aceptado por la RAE

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Gracias por la info. Reporta para que lo cambien

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brnivs

Tina de baño y bañera son sinónimos

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LuisJorgeC16

Bañera es de genero femenino ,por lo tanto el adjetivo se declina en forma femenina.

July 28, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.