1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "It is the lemon."

"It is the lemon."

Terjemahan:Itu adalah jeruk nipis tersebut.

December 1, 2014

17 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/Grace-chan...

Ya iyalah, it=itu/ini. Ngerti ga?


https://www.duolingo.com/profile/fajarrizki12

Itu adalah jeruk nipis tersebut. Berantakan coy kata katanya


https://www.duolingo.com/profile/slamet22338

Yups. . ngelu ng ndas.


https://www.duolingo.com/profile/wennayolanda

Arti kalimatnya kaya lagi pake google translate :(


https://www.duolingo.com/profile/AdryaniMar

Sudah bener ngucapinnya kok masih salah ?


https://www.duolingo.com/profile/ulinnimah

bahasa apa itu? indonesia semrawut! ngasal aja. pada kalimat sebelumnya, pengucapan "Lemon" dibenarkan. Sekarang ganti "Lemon = Jeruk nipis". Gimana sih?


https://www.duolingo.com/profile/davedimas_

Bisa lemon bisa jeruk nipis kok.. Ane cuma heran kenapa harus pake 'itu' atau 'tersebut' di akhir kalimatnya hh..


https://www.duolingo.com/profile/kania590136

nah iya setuju, awalnya bener lemon lah ko malah salah wkwk


https://www.duolingo.com/profile/yudi902807

Iya jeruk nipis dari cina


https://www.duolingo.com/profile/TaufikYusuf

Hubungannya apa om


https://www.duolingo.com/profile/ibnuhabil

Gak jelas banget arti kalimat ini


https://www.duolingo.com/profile/kania590136

it nya seharusnya kalo diterjemahin ini atau itu harus nya bener dong, kan ini kalimat diluar konteks lemon itu posisinya dimana, gemes yup

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.
Mulai