If this postman was female than the sentence would be : "Lavora come postina" = She works as a mailman.
Mailwoman???? in Canada we say "letter carrier' so it could be either sex….we also are using police officer more often instead of the outdated "policeman"…..
We say "postal worker" in the US (at least some of us do). I've not tried to enter that, though, not wanting to lose those hearts. So I'm sticking with mailman!
I think 'he works as mailman or postman (in English English)' is perfectly acceptable.
Lavorare come [titolo professionale] is idiomatic = "to work as a [job title]". A dictionary with examples confirms this.
I have always thought that adding an article as in lavorare come un [...] turns it into the comparison "works like a [...]". Google Translate confirms this, but its source is bilingual texts of unknown accuracy, not scholars or natives.
I also don't understand why there is no article in the Italian. Why not un postino?
My translation: He works as mailman was accepted by Duolingo but ask me to make a small correction. I had to include "a " before mailman. Is it necessary to use it in a sentence like this?, and if it is, could you explain it why?. Thanks. I am not a native English speaker.
Without the "a" it becomes awkwardly specific (i.e., it does not work in English). In other words, someone can work as "senator" as this refers to a specific office or position, but someone works as "a mailman" -- which is not referring to a specific office.
Hope that helps.
It's like all of the grammar concepts I've come to learn are thrown out the window in the occupation lessons.
I've listened to the audio multiple times and it sounds like postina to me :-(
the audio definitely sounds like postina, aren't there mailwomen in Italy?
Okay I see, I was thinking maybe it was like il/la pianista, where the noun doesn't change gender.
The diminutive "postie" is now common in Britain, though not pervasive. Whether by accident or design, this gets round the gender problem.
I wanted to use this term naturally. But I knew duo wouldn't accept it. It is extremely common in Australia too.
This is what I heard "Lavora i come postino" she clearly says an 'i' sound there before come
That's just the way it is. To tell someone your job:
Sono (un - opzionale) postino. [I am a postman]
Faccio il postino. [No perfect equivalent - "I'm the postman" relates one to a place].
Lavoro come postino. [I work as a postman]
The hints show he/she as choices and mail carrier or mail man. Why my answer was not accepted ? I answered "She works as mail carrier"
You have confused a verb ending with a noun ending. What is lavoro and what is postino?
It would mean he works in a similar way or style as a mailman so what on earth would that mean?????Using the comparative "like" you are comparing someone to that person in his looks or actions.
The person who works must be specified. It is not, so the answer "works as postman" is correct!
No matter what I plug in it's counted as wrong, and a completely different answer pops up each time. Is postino postal service, postal carrier, mailman???
I know that's not a literal translation, but shouldn't "he is a mailman" be accepted as well?
In English we need the article before the profession. "a postman" or in other cases "He is the postman."
Why isn't "he works as the postman" correct here? Should I assume a lack of article implies the I definite article is there?
Where does Giovanni work? Works as a mailman. Shouldn't "Works as a mailman" (without "he") should be OK?
No, in English we always use personal pronouns. It's because there are so few different verb endings. For example 'work' is used with I, we, you (singular and plural) and they. So it is necessary always to say who is the subject of the verb. Sometimes it means we have to use the inconvenient phrase 'he or she' when we don't know the gender of the subject.
Hi, As a native English speaker I would always say " He works as a ........." (Chatee.) and In answer to Where does Giovanni work (Cosifantute) I would say either "Giovanni works as a ........" or "He works as a ........." It makes clear who is doing the work.