Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"It is a chapter of her book."

Dịch:Nó là một chương trong quyển sách của cô ấy.

3 năm trước

6 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Luyentam

Câu dịch tiếng Việt cho người nước ngoài. Còn thuần Việt câu văn dịch luộm thuộm "Nó là một chương CỦA quyển sách CỦA cô ấy" Hai từ CỦA trong một câu như vậy là không ổn. Cần bỏ từ CỦA sau vì được hiểu ngầm là của cô ấy, chứ không phải ở trên trời!!!!!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Tso_14

"Nó là một chương trong cuốn sách của cô ấy" cũng được mà b!

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Chieu_T7

mình cũng thấy như vậy đấy

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Chieu_T7

mình cũng thấy như vậy đấy

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Kaka_711

Mình dịch "Đây là một phần trong cuốn sách của cô ấy" là sai à các bạn?

10 tháng trước

https://www.duolingo.com/DanhLe1
DanhLe1
  • 25
  • 19
  • 6
  • 3
  • 1286

Uhm, mình cũng thấy vậy, thiếu từ của rớt trái tim rồi

3 năm trước