"We do not swim after eating."
Translation:Vi svømmer ikke efter mad.
"Mad" means food, not eating!! You can eat food (=mad). If you "svømmer efter mad" it's because the food is swimming and you race it, or because you don't have any on your own island and you want to get some from another island! (or you are in a competition where the winner-price is a basket of food)! But don't swim just after you have been eating!
The correct English sentence should have been: "We do not eat after a meal". Google says: "Vi svømmer ikke efter at have spist". This has already been commented on 6 years ago but DL hasn't taken any action on it. Is "Vi svømmer ikke efter mad" a phrasal verb perhaps? DL should have indicated this in the Tips.
okay, so 'food' (mad) as a noun makes sense as a stand-in for 'eating,' which in this case works as a gerund (an -ing noun). fair enough. but if we swap 'eating' with a different gerund - for example, 'we do not swim after running' - any ideas how it might be constructed?