1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Lever din farfar?"

"Lever din farfar?"

Translation:Is your grandfather alive?

December 1, 2014

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sjodni

I hope I don't have to ask this in Sweden, I would not want to come across as incredibly rude.


https://www.duolingo.com/profile/King2E4

It isn't always rude. What if he got into a car accident or something? Asking this question would imply that you are concerned/worried about him.


https://www.duolingo.com/profile/Othmane_Chen

Then I'd go for something a little softer, like "Is your grandpa okay?" instead of "lmao he dead, right mate?"


https://www.duolingo.com/profile/iBrow.

"Is your grandfather alive?" sounds pretty soft to me


https://www.duolingo.com/profile/coniferouskiddo

Not a great conversation starter..


https://www.duolingo.com/profile/dellabitzke

Does this literally translate as "Does your grandfather live?"


https://www.duolingo.com/profile/SandraKosk

Yeah, pretty much. If you translate "is your grandfather alive?" directly, you would get "är din farfar vid liv?" but it's less common and a bit archaic.


https://www.duolingo.com/profile/shurhaian

I believe it also works for "is your grandfather living", which would be a bit closer to a standard English construction.


https://www.duolingo.com/profile/Uyterschout

Min farfar inte lever, men mina barnbarns farfar lever.


https://www.duolingo.com/profile/jacob738094

Min farfar lever inte*


https://www.duolingo.com/profile/Jochendi

Seems to be a little bug: I answered "is your grandfather alive", and duolingo answered:"Another translation: is your grandfather alive"


https://www.duolingo.com/profile/iBrow.

You might have made a typo


https://www.duolingo.com/profile/matthew583808

Does swedish not use 'is' at all?


https://www.duolingo.com/profile/iBrow.

It does, just not here. This sentence actually literally translates to "Does your grandfather live?"

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.