"You have plates."
Translation:Du har tallrikar.
"You have plates" could be talking to one person as in "you have several plates" (Du har flera tallrikar) While "You have playes" could be to many people "You all have plates" (Ni allt har tallrikar) I believe that's the difference. I could be wrong, but depends on the situation
Well.... Theoretically a plate could be "en platta", but the plural would be "plattOr". I'd probably translate "platta" as "tile" or "brick" though. The Swedish word "plattar" is a present tense verb meaning "flatten", and if you want it to be a plural substantive my first guess would've been that you wanted to write "plättar" (small pancakes) and didn't have a proper keyboard.
Well, I've been doing this for ages, plus I used to be a part of the contributor team on this course. :) I think when you first do a lesson, you will usually but not always get the same questions in orders as others - and after that, it depends on what Duolingo thinks you need to practice.
You are great; you really are great. Thanks for giving your valuable time to reply. I am also looking forward to contribute to the Hindi course once I am thirteen (which is in a few months time!) I hope you also take the Hindi course (I am An Indian) (it will be fun!) (Whether you know or not, I follow you) Here are a few lingots, my friend!