"You have plates."
Translation:Ni har tallrikar.
25 CommentsThis discussion is locked.
661
Well.... Theoretically a plate could be "en platta", but the plural would be "plattOr". I'd probably translate "platta" as "tile" or "brick" though. The Swedish word "plattar" is a present tense verb meaning "flatten", and if you want it to be a plural substantive my first guess would've been that you wanted to write "plättar" (small pancakes) and didn't have a proper keyboard.
You are great; you really are great. Thanks for giving your valuable time to reply. I am also looking forward to contribute to the Hindi course once I am thirteen (which is in a few months time!) I hope you also take the Hindi course (I am An Indian) (it will be fun!) (Whether you know or not, I follow you) Here are a few lingots, my friend!
240
on the question page its shows “ni”,
but on forum page for the sentence, it shows “Du”,
WhAt???
661
Well - for some weird reason the English language uses the same word ("you") for both 2nd person singular and 2nd person plural... Swedish doesn't.
ni = you (plural) du = you (singular)