"Who had decided to take this road?"

Traducción:¿Quién había decidido tomar este camino?

July 9, 2013

45 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mayiask

road= camino, pero también carretera!!!


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Camino es un término general, puede ser simplemente un sendero también. No sería correcto tomar solamente como válido carretera


https://www.duolingo.com/profile/EugeniaOliver

road... aparte de carretera también significa ruta , son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Ruta is «route»


https://www.duolingo.com/profile/carlos557294

Yo puse route y me bochó. Dúo is always wright.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_duoL

también significa "carretera". Corregidlo por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Está aceptado carretera.


https://www.duolingo.com/profile/kztas

way=camino road= carrretera

Carretera es lo más correcto, otro corazón robado, xd.


https://www.duolingo.com/profile/karenperezr

Suena con T al final y ademas Route tambien aplica para camino!! o ruta etc gracias


https://www.duolingo.com/profile/sandravn83

Alguien me puede explicar la diferencia entre había decidido y he decidido en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/marcoleon3

I had decided=yo habia decidido. I have decided=yo he decidido.


https://www.duolingo.com/profile/santiago840204

Voy a ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/ian185640

"Ha" y "habia" no tendrian que ser igualmente validos?


https://www.duolingo.com/profile/jaqme

Road tambien es carretera, como dicen los demás


https://www.duolingo.com/profile/Juendal

coincido plenamente


https://www.duolingo.com/profile/casabian

la mujer dice "we decided to take this road" y me corrige "who had decided to take this road?" Esta mal esto


https://www.duolingo.com/profile/JLParrado

Me ha pasado lo mismo, sin embargo en el modo hablar despacio sí lo dice bien.


https://www.duolingo.com/profile/Mome0

La pronunciación no separa who , de had


https://www.duolingo.com/profile/OlguiB

road=camino, carretera pero también ruta!


https://www.duolingo.com/profile/EibbiLopez

Ruta es lo mismo, mo en todos lados se le dice carretera Argentinicen un toque


https://www.duolingo.com/profile/JordyLuna

En mi país street : carretera (la carretera en sí, literal).. Road : calle sinónimo de ruta y way:camino... Mi respuesta esta más que bien... Arreglen éste bug y exijo mi corazón de regreso


https://www.duolingo.com/profile/RosasLidia

Puse ''decidido'' pero me la tacha y dice que lo correcto es ''decidido'' ._.


https://www.duolingo.com/profile/Pablohoneymp3

"¿Quién había decidido tomar esta calle?" también debería ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/DaniDona17

TAMBIEN APLICA COMO RUTA YA QUE ES SINONIMO DE CAMINO


https://www.duolingo.com/profile/dabueltas

road , significa ruta, camino o via??


https://www.duolingo.com/profile/dabueltas

ME LO COLOCARON COMO INCORRECTO..


https://www.duolingo.com/profile/Josse421963

Debio ser aceptada Road es sinónimo de route


https://www.duolingo.com/profile/JosDeLaMMu

Esta frase dice lo mismo, mi solución es mas directo no con tanto rodeo de la traducción


https://www.duolingo.com/profile/gezzer3

Hola alguien podría decirme por qué se pone to después de decided. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ElSlenderTHL

cuando se pone to antes de un verbo, tengo entendido que es para transformarlo en su forma original, si no se le pusiera seria como quien había decidido tomo este camino?,


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaSe943993

por favor chequen que está pasando , no tienen sentido las preguntas, no puedo seguir adelante.


https://www.duolingo.com/profile/Doachita

Es que así no se habla en español, está desesperante


https://www.duolingo.com/profile/rolando861843

Por que agarrar y no cojer deben conciderarlo


https://www.duolingo.com/profile/Buenaventu292280

He decidido poner carretera en lugar del CAMINO, pues según tengo entendido e una variante más de ROAD, ¿o no?


https://www.duolingo.com/profile/SoniaTorre914274

Yo puse ruta , porque no acepta?


https://www.duolingo.com/profile/JESUSGUITARR

Carretera y camino es lo mismo ❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Doachita

Esta forma de hablar, no se usa en español


https://www.duolingo.com/profile/ElSlenderTHL

Yo coloque : "quien decidió tomar este camino?", y me coloco que estaba mal, decidió, con tilde en la o, ¿no es lo mismo que había decidido?, alguien me resuelve la duda, gracias


https://www.duolingo.com/profile/Alice_kunu

Me la pelan ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/beche

Qué paso Duolingo, porqué me rechaza el ejercicio?


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPaliz

jdjdjkkdkkdkdkdjkf

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.