- Forum >
- Topic: Swedish >
- "All girls except me"
"All girls except me"
Translation:Alla flickor utom jag
18 Comments
Looks like it's from the lyrics to this song: https://www.youtube.com/watch?v=cMBZmi_F6vA. I guess it will be more memorable now...
556
This is great! I'm adding it to the "Mina Gyllene Skor" song (Herreys - Diggiloo Diggiley): https://m.youtube.com/watch?v=UTFec_mrD-c
1449
Yes, it is. Which one we should use depends on whether it's the subject or object in the phrase, and we can't know that in this case. More about this sentence here: https://www.duolingo.com/comment/5618745
1449
Did you read the reverse sentence forum? Both jag and mig work in this sentence because we don't know whether me a subject or object in the English sentence. Anrui used these examples: Alla flickor utom jag springer - 'All girls except me are running'. Han ser alla flickor utom mig - 'He sees all girls except me'.
In English, it is correct to use me after except even when it's a subject form. In Swedish, we wouldn't use mig after utom in cases where it's clearly the subject, like in Anrui's first example, therefore me is translated as jag in one case and as mig in another.
Maybe I'm missing your point, if I did, please explain again, I can be slow sometimes! :)