1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Today I will have to go eat …

"Today I will have to go eat with my mother."

Traduzione:Oggi dovrò andare a mangiare con mia madre.

July 9, 2013

59 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mariuzza50

perchè davanti ad "eat" non c'è il "to"? Qualcuno può spiegare?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Formalmente diremmo "go to eat", ma spesso tra "go" e un altro verbo preferiamo dire "and" invece - "Today I'll have to go and eat with my mother" (questo diremmo in inglese britannico). In inglese informale americano, però, spesso si omette "to/and", quindi "go eat".


https://www.duolingo.com/profile/eddycoltellos

me lo chiedo anche io... qualcuno sa dirci il perchè ??


https://www.duolingo.com/profile/Gemhead

credo che go accetti questa costruzione


https://www.duolingo.com/profile/afavy

Go eat .... ritengo che sia sbagliato. ... al massimo poteva essere... go and eat.... o....go to eat


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma nel parlato informale US, si dice "go eat"! Hai visto bene la bandierina vicino al tuo avatar???


https://www.duolingo.com/profile/francianna

Go + forma in ing non infinito


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma mica SEMPRE!
Con EAT solo in pochi casi.


https://www.duolingo.com/profile/sbertuccio

Ciao, ho fatto molti errori anche io provando a tradurre la nostra 'a' con to ad esempio i will go eat... andrò a mangiare. Per un italiano diventa naturale tradurre I will go to eat... il problema è che in quel modo eat diventa infinito. Quindi un inglese capirebbe 'oggi andrò manguare'. Spero di essere stato utile.


https://www.duolingo.com/profile/Gianma0

se non sbaglio, let's go eat è accettato in inglese americano. In British English, let's go and eat.


https://www.duolingo.com/profile/indi15

ma will non viene usato per azioni che non si sono pianificate? quindi non è forzato usarlo in questa frase? oppure si deve desumere che ci troviamo in una situazione in cui chi parla abbia avuto una qualcosa d'inaspettato che gli fa dire di dover mangiare con la madre? grazie


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Forse ha appena avuto una chiamata. Oppure ha appena deciso. Ma anche possiamo usare "will" per esprimere una semplice dichiarazione di fatto, e penso che quello sia il caso qui. Può immaginare una moglie la dire al suo marito a colazione. Non si tratta di quando ha deciso, ma semplicemente dice al marito sul quello deve fare. Spesso usiamo "will" così con "have to" and "need", quando l'informazione è nuova per l'altra persona.

"Oh, I forgot to tell you. You'll need to pick up the kids from school today. I've got a meeting"

"We'll have to leave your granny's at six. Danny's got a band practice to go to"

Purtroppo, il motivo per il uso di una forma del futuro piuttosto di un altro non è sempre "black and white".


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Come tradurresti allora?


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeOp3

Perché è sbagliato: " oggi andrò a mangiare con mia madre? "


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè c'è "HAVE TO", che indica "dovere"!!


https://www.duolingo.com/profile/LillyMurat

Sono d'accordo con te!!


https://www.duolingo.com/profile/LillyMurat

Dovrò andare a mangiare.. È stata accettata! Giusto!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vito_170

Sarebbe normale/strana/sbagliata la stessa frase in anglo-americano o in anglo-britannico senza "will"?

"Today I have to/and/[null] eat with my mother" ?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Sarebbe "oggi devo mangiare......"
Ma il futuro????


https://www.duolingo.com/profile/KGdcprXt

In Inglese si dice ' I will have to go AND eat with my mother .'


https://www.duolingo.com/profile/KGdcprXt

Non si dice mai cosiin inglese 'today I will have to go AND eat with my mother' quello e tutto americano e`1 uno sbaglio ENORME


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma hai visto bene la bandierina vicino al tuo avatar????
Ti sembra "MOLTO" inglese????


https://www.duolingo.com/profile/Nicorenfe

Today i will have to go eating with my mother sarebbe corretto?


https://www.duolingo.com/profile/KGdcprXt

No si dice invece 'I will have to go and EAT with my mother' in inglese britannico enecessario di scrivere la parola 'AND' senza questa e inglese americano e non ecorretto, spero che e di aiuto.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Hai ragione, ma molti, quando cominciano, non si pongono nemmeno il problema se vogliono l'ing.UK
o l'ingl. US. Magari non sanno nemmeno che c'è una differenza.....
Poi, quando se ne accorgono, ormai hanno cominciato...... si sono abituati....... non sanno dove trovare un altro corso....... e così si va avanti, pensando che, una volta imparato l'ingl. di base, poi potranno imparare quello UK, in un attimo...!!!!
Che tanto è la stessa cosa.....è sempre ingl...... e se parli con un inglese, tanto ti capisce lo stesso!!!!


https://www.duolingo.com/profile/KGdcprXt

Grazie per la risposta, amo Duolingo tantissimo euna risorsa molto importante per me soprattutto durante la pandemia. Adesso non posso essere a casa mia in Basilicata in paradiso e pur'troppo non c'e la possibilita` di parlare nella mia lingua adottata.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma questo è un corso di ingl. americano!


https://www.duolingo.com/profile/KGdcprXt

Ma penso che gli italiani che usino questo corso non vogliano imparare l'inglese americano ma l'inglese brittanico !


https://www.duolingo.com/profile/MarwaChami1

Ma io lho fatta bene


https://www.duolingo.com/profile/pia719923

Ho scritto in modo corretto e me la dà errata, perché? Potete controllare?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma, se non ci scrivi qui la frase, non possiamo dirti niente.


https://www.duolingo.com/profile/DuilioTorre

Comincia l'inglese abbreviato...lo dicono loro:siamo pigri...


https://www.duolingo.com/profile/afavy

Go eat ... ritengo che sia sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Magari leggi gli altri post!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LillyMurat

Dovrò a mangiare per me non è corretto io ho scritto "andro' a mangiare" per me è giusto come ho scritto io!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che significa "dovrò a mangiare"??? NON ha senso!!!!
La frase dice "dovrò andare a mangiare....."


https://www.duolingo.com/profile/LillyMurat

"dovro' a mangiare" non si può sentire non è italiano corretto!!


https://www.duolingo.com/profile/Vito_170

Scrisse così Duolinguo? Il tuo commento mi risulta di oggi, e ora è corretto. (9 Settembre 2017 dopo Cristo).


https://www.duolingo.com/profile/mikymunno

perchè? "dovrò a mangiare"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè hai sbagliato!


https://www.duolingo.com/profile/giuliettato

Dovrò a mangiare???? Come traduzione no! È da adattare ...


https://www.duolingo.com/profile/dalnimax

oggi dovrò a mangiare con mia madre non ha senso, ritengo la mia risposta valida


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia342947

Oggi dovrò a mangiare con mia madre?? Cosa significa?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma è un obbligo! "Dovrò andare a mangiare..."


https://www.duolingo.com/profile/francesco485605

Ma a parte tutto la forma di" andrò " potrebbe passare ...anche se monca rispetto alla frase...


https://www.duolingo.com/profile/gilbbra

mi pare che in italiano il devo andare definisca un'azione futura


https://www.duolingo.com/profile/Vito_170

Consulta tutti quelli che devono andare al lavoro o a scuola!...


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

DEVO costituisce SOLO un obbligo ( al PRES.!)


https://www.duolingo.com/profile/JohnMatteo

dorvò a mangiare mi ha scritto !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vito_170

Duolingo balordo. Ora è corretto, ma dalla sussistenza di altri ❤❤❤❤❤❤❤❤ credo bene che nel 2015 svarionava pure qui!


https://www.duolingo.com/profile/Lupusinfabula0

Today I will have to go....= Oggi voglio andare... Oggi dovrò andare = Today I should go...... Io tradurrei così. Sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/Vito_170

Should = dovrei. Per i futuri c'è WILL che evoca VOLONTÀ, oppure SHALL solo per la prima persona e desueto, che evoca DOVERE. La forma "to be going to" + verbo all'infinito evoca un processo in atto e DESIGNA (non solo evoca) intenzione. "Have to" + verbo all'infinito designa una condizione di occorrenza, usato anche per il futuro proprio come originariamente nell'italiano: ad esempio "avere ho" è diventato "averò" e infine "avrò".


https://www.duolingo.com/profile/BARRACATO

Perche' non e' esatto "oggi andro' a mangiare con mia madre"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Leggi gli altri post.
HAVE TO = DOVERE!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.