Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Today I will have to go eat with my mother."

Traduzione:Oggi dovrò andare a mangiare con mia madre.

5 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/mariuzza50

perchè davanti ad "eat" non c'è il "to"? Qualcuno può spiegare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Formalmente diremmo "go to eat", ma spesso tra "go" e un altro verbo preferiamo dire "and" invece - "Today I'll have to go and eat with my mother" (questo diremmo in inglese britannico). In inglese informale americano, però, spesso si omette "to/and", quindi "go eat".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianma0

se non sbaglio, let's go eat è accettato in inglese americano. In British English, let's go and eat.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Esatto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/indi15
indi15
  • 14
  • 5
  • 3

ma will non viene usato per azioni che non si sono pianificate? quindi non è forzato usarlo in questa frase? oppure si deve desumere che ci troviamo in una situazione in cui chi parla abbia avuto una qualcosa d'inaspettato che gli fa dire di dover mangiare con la madre? grazie

5 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Forse ha appena avuto una chiamata. Oppure ha appena deciso. Ma anche possiamo usare "will" per esprimere una semplice dichiarazione di fatto, e penso che quello sia il caso qui. Può immaginare una moglie la dire al suo marito a colazione. Non si tratta di quando ha deciso, ma semplicemente dice al marito sul quello deve fare. Spesso usiamo "will" così con "have to" and "need", quando l'informazione è nuova per l'altra persona.

"Oh, I forgot to tell you. You'll need to pick up the kids from school today. I've got a meeting"

"We'll have to leave your granny's at six. Danny's got a band practice to go to"

Purtroppo, il motivo per il uso di una forma del futuro piuttosto di un altro non è sempre "black and white".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeOp3
GiuseppeOp3
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 2

Perché è sbagliato: " oggi andrò a mangiare con mia madre? "

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LillyMurat

Dovrò andare a mangiare.. È stata accettata! Giusto!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vito_170
Vito_170
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8

Sarebbe normale/strana/sbagliata la stessa frase in anglo-americano o in anglo-britannico senza "will"?

"Today I have to/and/[null] eat with my mother" ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DuilioTorre

Comincia l'inglese abbreviato...lo dicono loro:siamo pigri...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/afavy

Go eat ... ritengo che sia sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LillyMurat

Dovrò a mangiare per me non è corretto io ho scritto "andro' a mangiare" per me è giusto come ho scritto io!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LillyMurat

"dovro' a mangiare" non si può sentire non è italiano corretto!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vito_170
Vito_170
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8

Scrisse così Duolinguo? Il tuo commento mi risulta di oggi, e ora è corretto. (9 Settembre 2017 dopo Cristo).

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mikymunno

perchè? "dovrò a mangiare"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giuliettato

Dovrò a mangiare???? Come traduzione no! È da adattare ...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dalnimax
dalnimax
  • 25
  • 22
  • 1050

oggi dovrò a mangiare con mia madre non ha senso, ritengo la mia risposta valida

1 settimana fa