"Where is the station?"
Překlad:Kde je nádraží?
December 2, 2014
7 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Ja bych si nebyla tak jista. Zastavka je, kdyz vlak zastavi nekde na mezi, kde je maximalne budka s jizdnim radem, nebo autobus ve meste, kde, rovnez, je krome sloupku obcas i budka. To je 'stop' nebo "train stop" nebo "bus stop". Takovemu zarizeni by nikdo v US nerekl station. Na to tam musi byt budova.