"Notaría eso."

Traducción:Das würde er merken.

December 2, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Reporte: ich würde das merken

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Reporte tambien: das würde ich merken

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RamiroSarm1

Por que es "das" y no puede ser "es"? O sea, "Ich würde 'es' merken". Gracias, saludos!

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Uyyy, sigue mal esto.debo corregirlo

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sitometal

Creo que mi respuesta debió ser aceptada pues en español es correcto referirse en esta oración a Usted. (Usted) notaría eso. Dónde también se puede omitir el sujeto. 1. (Usted omitido) Notaría eso. 2. Usted notaría eso. (Sin la omisión del sujeto).

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresa114286

Oder : er würde das merken

April 4, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.