https://www.duolingo.com/suezq

Translations

Plus
  • 25
  • 12
  • 3
  • 2

I spend a long time trying to translate a document to get the sense of it across and it is very discouraging when a non-English speaker edits my translation and replaces it with a word for word translation which is bad English or doesn't make any sense. Aren't we trying to get the meaning of these documents across?

July 9, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/ziggKogg
  • 25
  • 17
  • 8
  • 5

Yeah so change it back....

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/suezq
Plus
  • 25
  • 12
  • 3
  • 2

I do, but you know sometimes life is just too short to mess with this stuff. I really want to give back a good translation in exchange for the great free lessons, but hey once is enough!

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/ziggKogg
  • 25
  • 17
  • 8
  • 5

So next time when you correct leave a note in the edit explaining why your translation is better.

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/suezq
Plus
  • 25
  • 12
  • 3
  • 2

Thanks, I'll leave a note explaining why I think my translation is better ; }

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/Wilberfrench

Well man, They're learning, so take it easy, you know.

July 9, 2013
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.