"Je finis d'ici le dîner."

Traduction :Io finisco la torta entro cena.

December 2, 2014

20 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/utopitaliano

"Je finis d'ici le dîner" ne peut pas être traduit par" Io finisco la torta entro cena"...

La bonne proposition est sans doute :" Je finis le gâteau d'ici le dîner"

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alainb74

Mais y a-t-il quelqu'un chez Duolingo qui prend en compte nos commentaires;-))))

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aragnasca

Je pense qu'il y a eut la pagaille dans les traductions. Ce n'est pas la bonne traduction, elle doit correspondre à une autre phrase. Il n'est pas question de gâteau dans la phrase française.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alainb74

Ajouter "la torta"!!!

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariapollonia

ni l'italien, ni le français n'ont de sens...

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/utopenglish

finalement, c'est vrai... comme cela, ça n'a pas de sens...

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MARTINEZ-MEDALE

C'est faux il n'y a pas le mot gâteau à traduire

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Patrick79

Pouvez-vous corriger SVP, il n'est pas question de torta ici ! Merci

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/capritaire

Il y a une correction à faire, soit dans la phrase à traduire, soit dans les propositions de traduction.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/georgesPol

ne nous attardons pas trop sur une exceptionnelle erreur de construction de phrase....je préfère me concentrer sur les miennes

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mogifra

qui a mangé le gâteau?

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rhino7227

la torta d'où ça sort il n'y a aucun gâteau dans la phrase à traduire

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jean-FlixA

Cette phrase est complètement sans sens!

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aragnasca

Toujours la même chose, il y a du y avoir une interversion des traductions.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MARTINEZ-MEDALE

C'est vraiment chiant qu' ils maîtrisent si mal les traductions

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alajeagar

n'importe quoi ! un groupe de mot est rajouté dans la traduction....cela devient grave et manque de sérieux...il faudrait licencier le responsable

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/didierolo

Encore une erreur ca en devient navrant

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VonLeydig

rha ça fait 4 fois que je me fais avoir sur cette phrase... il serait temps de la corriger.

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/katia.vanb

??? La torta

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LeGarrecAnnie

Où est le mot "gâteau" dans la phrase en français ?????????? La phrase en français n'a aucun sens !!!

April 15, 2015
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.