"Do you have your books?"
Translation:An bhfuil do chuid leabhar agat?
The usage of cuid ( = part)<pre>
*used by nouns in the plural e.g.: mo chuid leabhar = my books *also used by nouns without a plural form or inquantifiable things: e.g.: do chuid Gaeilge = your Irish, ár gcuid airgid = your money, mo chuid bainne = my milk *the noun that follows noun is in the genitive (partitive genitive) *cuid is not used for solid, inherent property (e.g. body parts).( mo chosa = my feet) *also by a share of with prep. de (partitive dative) mo chuid den obair = my work (my share of the work) *a consrast suffix is mostly added to the following noun, not to cuid ( Seo mo chuid bainnese! = That's my milk!)</pre>
I think that “the X that you own right now” vs. “all of the X that you’ll ever have” division isn’t the best explanation of cuid. The why is unanswerable without performing linguistic forensics; you could begin by looking at the cuit entry at eDIL and forming theories from the historical uses that are noted there.