1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Gedanke"

"Der Gedanke"

Traducción:La idea

December 2, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/profesor96

Puede ser también "la opinión"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

seria "die Meinung "


https://www.duolingo.com/profile/profesor96

Sería entonces "Deine Meinung ist nicht echt" su opinión no es original.


https://www.duolingo.com/profile/daricsztajer

En el ejemplo que pones es "TU opinión..." y no "SU opinion...".


https://www.duolingo.com/profile/Nihill77

Una pregunta: ¿Cuál es la diferencia entre "Meinung" y "Gedanke"? En ejercicios anteriores Meinung me la traducía como "Idea" y ahora también Gedanke.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio727161

Yo creo que "Meinung" se traduce mejor como "opinión" ya que el verbo "Meine" nos enseñaron a traducirlo como "opino". Por lo tanto, "Gedanke" queda mejor como "pensamiento" o "idea".


https://www.duolingo.com/profile/Nihill77

Gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin_Vidal

mejor pensamiento que idea creo yo como primera opcion ...


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Guten Tag, Benyamin!

'Das Denken' = pensamiento

Grüße, Ludwig.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

Unterschied zwischen Idee und Gedanke...?


https://www.duolingo.com/profile/AnaMorenoG8

Pero idea ¿no es idee?


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Guten Tag, Ana!

{ aber } ja doch! --> Die Idee

Der Gedanke = Pensamiento / Idea

Beide sind richtig :-))

Grüße,

Ludwig.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMorenoG8

Danke, grüse


https://www.duolingo.com/profile/Sanz736496

Ambos son correctos

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.