- Forum >
- Sujet : English >
- "Whose book is it?"
44 messages
je pense que Duo, une fois n'est pas coutume...- a fait une erreur. Il semblerait que la traduction de "à qui est CE livre?" se dise : "Whose book is this?" cf : http://www.reverso.net/translationresults.aspx?lang=FR&direction=anglais-francais
Franoise526629
1057
Et si Alain. Depuis plusieurs années déjà, l'absence d'accent sur les majuscules est considéré comme une faute d'orthographe en français. Mais je confirme qu'à l'école, enfant, je n'ai pas appris à en mettre !
MichelLemo932387
1690
"De qui est ce livre ?" signifie : Qui a écrit ce livre, quel en est l'auteur ?
"À qui est ce livre ?" signifie : À qui appartient ce livre, qui en est le propriétaire ?
Bullinette91
365
On me dit attention aux accents sur le A. En français on ne met pas d'accent sur les majuscules