Translation:The architect is the man with the white shirt.
It sounds also like "The architect and the man in the white shirt." The sounds of "is" and "and" are so similar.
True, but context should tell you that the answer should be "is" because your example is not a complete sentence; there is no verb.
That is not a good measure, though, because there are plenty of lessons that are just noun phrases and not complete sentences.
also makes sense to say "the architect and the man with the white shirt" as part of a sentence and not a complete sentence
Because you're switching around what goes in the subject and what goes in the predicate.
Shirt in Italian means "maglietta", not "camicia". Camicia is a buttoned shirt. So the answer is not totally right (a typical Italian achitect would use a buttoned shirt). I have just started using the website; the idea is great, but I find that there are too many inaccuracies which discourage the use of the website. If it is presented as a language course then one should be able to rely on the answers, which should be right. If it is instead a work in progress, and we have to contribute to make it work out, ok, it would be perfectly understandable (beeing everything free), but we should at least know it in advance so as not to rely too much on the answers.
Shirt is a pretty broad term which includes both maglietta and camicia. If you disagree with a translation we always invite you to let us know by clicking on the 'my answer should be accepted' button :)