"The vegetables grow."
Translation:La verdura cresce.
57 CommentsThis discussion is locked.
It's not too strange sounding, as you can use the plural to emphasize diversity, especially if you're mixing leaves (erbaggi, like lettuce or endive), roots, fruits and flowers (ortaggi, like carrot, cauliflower or eggplant). But you don't have to, as the singular can cover for those too, so "La verdura cresce" means the same. When referring to a single vegetable, you'd normally call it by name or by its class (ortaggio is common, erbaggio is kind of rare), unless you refer to its belonging to the vegetable kingdom, in which case the correct Italian translation would be "il vegetale".
If "The vegetables grow" is "La verdura cresce" then what is "The vegetable grows"? If they are the same how can you tell the difference within the limited context of Duolingo? (Also, thank you Duolingo for making me verify my email, after I have been a member for many years and posted before, and forcing me to reload the page losing my post after verification)