"The vegetables grow."
Translation:La verdura cresce.
In English, we would say that, since vegetables are plural, "they grow"; in other words, "la verdura crescono". I know that isn't correct here, but your solution will probably fool someone.
It might be its purpose :) I think duolingo likes to teach by trial and error, as frustrating as that may be.
f.formica, is "Le verdure crescono" strange sounding in Italian? Doesn't "La verdura cresce" mean more like "the vegetable grows"?
It's not too strange sounding, as you can use the plural to emphasize diversity, especially if you're mixing leaves (erbaggi, like lettuce or endive), roots, fruits and flowers (ortaggi, like carrot, cauliflower or eggplant). But you don't have to, as the singular can cover for those too, so "La verdura cresce" means the same. When referring to a single vegetable, you'd normally call it by name or by its class (ortaggio is common, erbaggio is kind of rare), unless you refer to its belonging to the vegetable kingdom, in which case the correct Italian translation would be "il vegetale".
"Crescono le verdure" appears to be perfectly fine, as long as you're consistent about the plural thing.
Your resulting phrase ("la verdura [it] crescono [they]" = "the vegetable [it] grow [they]"), however, is invalid both in English and Italian.
Probably because it's looking for verdura. In the plural, it's "Le verdure crescono."
Crescere is an intransitive verb, coltivare is transitive. , like to cultivate something.
Thanks gmbka, so crescere can stand by itself but coltivare has to have a subject?
coltivare can be translated "grow" but: it means = you grow the vegetables (to foster, to grow something)
Because you haven't conjugated the verb. The plural 3rd person (they) is crescono.
The plural version of the correct word, verdure, wasn't presented to select.
Vegetables is definitely a plural in English. Not so in Italian? But then, I'm a Scandinavian, we seem to cling to fat meat, not to the rabbit diet..
HA Italian's also do not eat a rabbit diet. Source: I live here and they eat a lot of meat and one vegetable. ;)
f.formica said above that "la vedura" usually refers to multiple vegetables. (A bit like how in English the furniture usually refers to multiple pieces of furniture). But other people have reported that Duolingo will accept it if you make the whole sentence plural - "Le vedure crescono"