"She has reduced the amount of beer she drinks."

Tradução:Ela reduziu a quantidade de cerveja que ela bebe.

July 9, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Quantia e quantidade são sinônimos.

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Pedro_TC

Pensei que quantia era usada para valores em dinheiro. Agora já sei que eu como uma grande quantia de comida no almoço.

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/guiluchesi

deveria aceitar quantia ou quantidade.... tem gente perdend o ponto a toa....

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/alceufc

Cerveja faz bem para saúde. Ela não deveria ter reduzido a quantidade.

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/lete63

kkkkk

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeticiadeM429339

Kkkkkkk

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/UilBomfim

Achei estranho, o tempo verbal "has reduced" foi traduzido como "reduziu" ao invés de "tem reduzido"

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

"Has been reducing" é que seria "tem reduzido" ou "vem reduzindo"

August 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Bebel1961

Have + participio passado fica no passado. Has played= tocou. ..

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vinisansana

Por que não `` Ela tinha reduzido a quantidade de cerveja que ela bebe

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

Aí teria que ser "had reduced" em vez de "has reduced".

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vinisansana

Obrigado :)

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/josueyrion1983

Errei so porque coloquei cerveja no plural...❤❤❤❤ isso

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lucase10

não é necessário um that antes da parte final ? (entre beer e she )

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

tudo o que é necessário saber sobre quando omitir o that esta aqui http://blogs.transparent.com/ingles/2010/07/09/quando-omitir-o-that-em-ingles/

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JosSidenei

Não é necessário lucase10

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/weshens

Não aceitou "a quantia". Deveria!!!

February 11, 2015

[conta desativada]

    No present perfect, o segundo verbo da oração fica no presente então? O "drinks" no caso fica no presente msm?

    August 13, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/faustoscigliano

    pq não: ela reduziu a quantidade de cerveja na bebida dela. ?

    August 26, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

    Porque não é isso que a frase diz. "She has reduced the amount of beer she drinks" significa que ela reduziu a quantidade de cerveja que bebe. Sua tradução tem um sentido diferente, e seria melhor representada por "She has reduced the amount of beer in her drink".

    August 26, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/JosSidenei

    Qual a diferença entre quantia e quantidade? Desconheço.

    October 25, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/MarcelaRib4

    A ordem das palavras não altera o sentido

    August 26, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/paulol0

    has reduced-TINHA REDUZIDO ou has reduced-REDUZIU???

    February 24, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

    Tinha reduzido seria had reduced, e não has reduced.

    February 24, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/paulol0

    obrigado.

    February 24, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Supersj1

    08/2017 A palavra quantia ainda dá como erro,apesar de eu achar que também poderia considerar

    August 22, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/wilsonfmn

    Gostaria de sugerir que aceitam diminuir, além de reduzir

    April 9, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/JuniorLopes020

    Só nao entendo porque não foi colocado o "that"

    March 8, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Civi10

    Quantia ta certo, pó

    March 20, 2019
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.