1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She has reduced the amount o…

"She has reduced the amount of beer she drinks."

Tradução:Ela reduziu a quantidade de cerveja que ela bebe.

July 9, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Quantia e quantidade são sinônimos.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_TC

Pensei que quantia era usada para valores em dinheiro. Agora já sei que eu como uma grande quantia de comida no almoço.


https://www.duolingo.com/profile/guiluchesi

deveria aceitar quantia ou quantidade.... tem gente perdend o ponto a toa....


https://www.duolingo.com/profile/alceufc

Cerveja faz bem para saúde. Ela não deveria ter reduzido a quantidade.


https://www.duolingo.com/profile/UilBomfim

Achei estranho, o tempo verbal "has reduced" foi traduzido como "reduziu" ao invés de "tem reduzido"


https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

"Has been reducing" é que seria "tem reduzido" ou "vem reduzindo"


https://www.duolingo.com/profile/Bebel1961

Have + participio passado fica no passado. Has played= tocou. ..


https://www.duolingo.com/profile/vinisansana

Por que não `` Ela tinha reduzido a quantidade de cerveja que ela bebe


https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

Aí teria que ser "had reduced" em vez de "has reduced".


https://www.duolingo.com/profile/josueyrion1983

Errei so porque coloquei cerveja no plural...❤❤❤❤ isso


https://www.duolingo.com/profile/lucase10

não é necessário um that antes da parte final ? (entre beer e she )


https://www.duolingo.com/profile/JosSidenei

Não é necessário lucase10


https://www.duolingo.com/profile/weshens

Não aceitou "a quantia". Deveria!!!


[conta desativada]

    No present perfect, o segundo verbo da oração fica no presente então? O "drinks" no caso fica no presente msm?


    https://www.duolingo.com/profile/faustoscigliano

    pq não: ela reduziu a quantidade de cerveja na bebida dela. ?


    https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

    Porque não é isso que a frase diz. "She has reduced the amount of beer she drinks" significa que ela reduziu a quantidade de cerveja que bebe. Sua tradução tem um sentido diferente, e seria melhor representada por "She has reduced the amount of beer in her drink".


    https://www.duolingo.com/profile/JosSidenei

    Qual a diferença entre quantia e quantidade? Desconheço.


    https://www.duolingo.com/profile/MarcelaRib4

    A ordem das palavras não altera o sentido


    https://www.duolingo.com/profile/paulol0

    has reduced-TINHA REDUZIDO ou has reduced-REDUZIU???


    https://www.duolingo.com/profile/QueirozMM

    Tinha reduzido seria had reduced, e não has reduced.


    https://www.duolingo.com/profile/Supersj1

    08/2017 A palavra quantia ainda dá como erro,apesar de eu achar que também poderia considerar


    https://www.duolingo.com/profile/wilsonfmn

    Gostaria de sugerir que aceitam diminuir, além de reduzir


    https://www.duolingo.com/profile/JuniorLopes020

    Só nao entendo porque não foi colocado o "that"


    https://www.duolingo.com/profile/Civi10

    Quantia ta certo, pó

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.