My exact thoughts when reading this... Jag lagar mat i december... But JUST in December.
You know, you could be eating out. På restaurangen. XD
Yeh! We cook in December, because we want traditional Swedish X-mas food, the rest of the year anything is okay. ;-)
Are Swedish "c"s usually pronounced like an "s" when preceding a soft vowel, as they are in English? Or is this an exception because it's a borrowed word?
And furthermore, it is a bit ambiguous, when we say i december it could mean "in december this year", but it could just as well mean "every december, as part of a tradition every year".
I understand that 'lagar mat' can translate to cook food and to just cook. Can cook ever be translated to lagar without mat following it, or is it not used on its own?
You always have to specify what you 'lagar', if it is food, or a broken bike or a hole in your pants. So the answer is no, 'lagar' is not used on its own
So lagar means more like fix? For me the hover dictionary says it means cook on its own, but maybe that's just because it's always next to mat.
Yes, 'lagar' is 'fixing', but also the only verb for 'cooking' but it has to be together with 'mat'. "Jag lagar maten i kväll, så får du laga maten i morgon".
That's so helpful, I'd never imagine lagar could stand for fixing... Have a lingot today, you've got my heart.
Almost, You Can begin with the time-adverbial "I december" but you have to put the pronoun 'jag' directly after the verb 'lagar' and before 'mat': "I december lagar jag mat".
I don't know why. It is correct Swedish. Maybe Duo don't want the word-order to be changed, since it will change the stress. The part we put first in the sentence gets more focus. --- But you could report it and see what happens.
My concern is why "IN" and not "On"? Any one knows? should not be "PA"( i do not have the dot)