"Ontem eu fui ao cinema."

Tradução:I went to the movies yesterday.

July 9, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/feliciafc

Why not "yesterday i went to the movie"?

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

Deverias ter escrito "movie theatre" porque só movie significa filme e não cinema

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Li que o advérbio de tempo vai por último. E se escreve "movieS".

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariounaum

yesterday i went to the movie theater? Why not?

July 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ne-ve

Pois é. Alguém por favor pode explicar?

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/soudouglas

To the= ao

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcowin394623

Cinema em Inglês é "moves"? Então como é cinemaS?

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

Na verdade, cinema é "movie theatre" (ou "movie theater" no inglês americano) literalmente significando "teatro para filmes". Outra tradução é simplesmente "cinema". Essa palavra também é usada no inglês e eu particularmente prefiro por ser apenas uma palavra.

Agora... Porque eles usaram "to the movies"?

Essa é uma construção bem comum no Inglês... é mais como uma gíria... é como quem diz que foi para o local onde os filmes são apresentados ao público, afinal "movies" significa "filmes".

Um exemplo que lembrei agora: muitas vezes quando alguém quer dizer para outra pessoa que ela dança muito bem, ao invés de dizer "you know how to dance very well", vai dizer "you know the moves".

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Loan.B

Por que movie significa apenas Filme! E pra não diser : eu vou ao filme, eles disem : Eu vou aos filmes, que literalmente significa Movies.

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BismackdaS

Giria question

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiovaniBen2

Parece ser apenas uma questao da construcao de frase. Mas eu tambem achei estranho.

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

Porque não "yesterday i've been to the cinema"?

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

porque traduziria para "ontem eu estive no cinema". Semanticamente falando, correto. Porém "ir" e "estar" são verbos diferentes.

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Potterbrine

Why not the movie theatre?

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Durci1

gente ainda eu não consigo traduzir e colocar as palavras no lugar certo. por exemplo de potuguês para inglês. Vocês tem uma dica pra passar pra me? fico agradecida!

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/soudouglas

Os adjetivos tem uma ordem, veja nesse site mais informações: http://www.englishtown.com.br/blog/adjetivos-em-ingles-sabia-que-eles-tem-ordem/ Também tem a ordem de colocar os adjetivos, substantivos, advérbios etc.

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anjinhagarcia

why not just theater?

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jdjonatas

Porque movies nessa frase significa cinema, e uma forma coloquial mas simples

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rubens.viv

Esta correta

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVia2

It should be "cinema" not "movies"

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leonardo366073

Movie é filme e nao cinema

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/amccampos

Ig kyfckufcfykjgviuvctfvjmigydrxybnkjvgxvbmkhyvfbjnnunnhunnunubporrabhbbbbhbhbbubugyftdrscbjbucetabgybbbhvfcdxcgnnjjgostobbyftctctxezesrdsfikslotfcwjxqafbsjk,onporrabbfjm

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NIVALDOBAE

G

November 24, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.