"I am a girl."
Translation:Jag är en flicka.
It seems to me that The Voice says "Ja e en flicka" and that is pretty much how I pronounce it as well: skip the "g" in "jag" and skip the "r" in "är" (to make it "ä" or "e").
Ja ! Jag är en flicka (with a "a" like a deep "o"). Hej flickor ! Hej pojkar !!!
In Europe five are a good choice, Spanish, most spoken international language, English, the most modern and simple, on IT and sciences, German, English being a German language, French and Italian, the 2 and 3 Latin languages.
I dont understand what i am supposed to do if i get it incorrect. I cant diamiss the error mesaage and i cant try again? It should let you dismiss the error and try again
do the whole thing again! the lessons are very short, and it just reinforces everything
It usually will ask the same failed question again once more at the end of the test. If not, take heed of what it says is correct, and next time you do the maintainence test (weight icon) it will likely be included.
Thanks and sorry for my mistake, as it's explained on the first page of Swedish language :-)
"Jag är flicka" should be accepted. It is correct and it means exactly the same. It is even more idiomatic.
Agreed. I have seen it used in daily life here yet it is still rejected. Nice to see your post was 4 years ago so clearly not updated lol