"Eu não gostei desse vestido."

Tradução:I did not like this dress.

July 9, 2013

5 Comentários


https://www.duolingo.com/sergiocafruni

I did not like this (deste) vestido. I did not like that (desse) vestido,

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

eu coloquei 'that', mas por que ele sugere 'this'?

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/sergiocafruni

Tanto o Linguee quanto o trdutor Google traduzem THIS este/esta THATesse/essa. Muito ventualmente o Duo nao respeita essa tradução. Tb nãosei pq. Abçs

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/Patylaugomes

Agora não entendi, na explicação anterior, foi mencionado que não pode ser aplicado "that" no meio da frase que tem o significado de "que". Por que agora aparece no meio da frase "that" como certo? Alguém por favor pode me explicar?

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/utrash

Na minha opinião a melhor tradução para esta frase seria: "Eu não gostei DESTE vestido", em função do THIS no lugar do THAT. Estou errado?

May 18, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.