"The cats sleep anywhere."
Translation:De katten slapen overal.
When I entered "De katten slapen ergens", it was wrong and the message in the black box that appeared told me that ' "ergens" means "anywhere" and cannot be used in this sentence'. So now I am confused. If, as @reping says above "overal" means "everywhere", then it should not have been the correct answer. Can someone clarify please?
While diminutives are used more often in Dutch than in other languages, you should be careful to not overuse them and still have to take context into account.
For example: If you have a big fat cat, you may feel "tenderness" towards it. However, you would not refer to it as a katje unless your trying to be ironic/sarcastic like in English when you say little cat in that situation.