Not really. 'to question' as in 'express doubt about' is att ifrågasätta in Swedish.
And 'question' as in 'interrogate' is förhöra.
"Fråga" can be either, but "frågar" can only be a verb. The plural of "fråga" is "frågor". En fråga, frågan, frågor, frågorna.
If one were to say "Question a question" in the sense of questioning what you know, and the other oerson thought you meant 'ask a question, and you had to explain that you actually meant to question a question, how would one go about explaining such a thing?
'to question' as in 'to question what you know' is ifrågasätta in Swedish.
fragan= the question fragor= questions an fragar is the verb, to ask. If im not mistaken
Jag har en fråga :) ...I’ve always answered this “Who is asking?” , but this time I tried “ Who asks?”. It said it was incorrect. I understand that “Who asks ?” Is not a complete question, really. However, I might use it in the context “Who asks this/that?” , or in a situation where , for example, you say “Tom asks every day to go to the zoo” and I reply with “WHO asks!?” In anger or disbelief, maybe. PS: I’m now laughing reading this.. I realise I’d definitely say the above sentence, but I’d WRITE “Tom asks to go to the zoo every day”