1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "المرأة كانت بجانبه كلما كانت…

"المرأة كانت بجانبه كلما كانت عنده مشاكل."

الترجمة:The woman was at his side whenever he had problems.

December 3, 2014

10 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Rahoofe

"what about this??"the woman was beside him every time he had problems


https://www.duolingo.com/profile/princelyworld

I answer the same but it has said it's wrong answer too


https://www.duolingo.com/profile/ahmadqassab

المعنى الادق لكلمة كلما whenever :-)


https://www.duolingo.com/profile/islam_latreche

What about this:" the woman was beside him when he had problems"


https://www.duolingo.com/profile/mohann0

When i use at . And in ايش الفرق بينهم


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

اجابتي صحيحه ليش غلط


https://www.duolingo.com/profile/neidooo

His wife was at his side .....or his girl friend was at his side .... i think it's better that way


https://www.duolingo.com/profile/munahashi

I am wrote ( the woman was there for him whenever he had problems ) what is the wrong

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.