"I feel happiness in my entire soul."

Translation:Jag känner glädje i hela min själ.

December 3, 2014

5 Comments


https://www.duolingo.com/Joel__W

As a native speaker, I find this sentence rather awkward, even if it's grammatically correct. It sounds literary and old-fashioned, and non-native speakers might mistake it for a common idiom. Just my two cents.

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/BretHudson

It's been four years, so I'm not particularly expecting a response, but what would your more modern translation be?

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/MihailDimitrov

What's wrong with the word for word translation - min hela sjal?

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/daneestone2

same question here

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/Nezer5

Same question... Min hela sjal

April 18, 2019
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.