1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I hear a bell."

"I hear a bell."

Tradução:Eu ouço um sino.

July 10, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PedroVicente2409

Como seria "Eu ouvi um sino"?


https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

Ou também I've heard a bell (present perfect)


https://www.duolingo.com/profile/Maria156

Eu ouço um sino. onde está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi Maria156! Não está errado. Se houver erro, o duolingo te mostra exatamente o que você errou... o que apareceu com o recado de erro? A pergunta era múltipla escolha?


https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

Não há erro algum ...


https://www.duolingo.com/profile/Brasuca_sp

I listen the bell - esta correto?


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

"Listen" precisa de um "to" depois, então ficaria "I listen to the bell", mas aí ficaria "Eu escuto O sino" e não "Eu ouço UM sino". Além da diferença do artigo (definido X indefinido), a diferença do "escutar" X "ouvir" é que "listen to" geralmente é usado com música ou conversação ("I listen to Third Day" / "I listen to my teacher") - escutar com atenção, enquanto "hear" é usado para passar a ideia de que você está ouvindo um som ou barulho.


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro.JC.

gostaria de saber também


https://www.duolingo.com/profile/PAULOPROFF

O dualingo deu como resposta 1 e nao um


https://www.duolingo.com/profile/PaulaGilSoares

"Eu escuto o sino" ele nao aceitou :/


https://www.duolingo.com/profile/Joao.Carreira

"ouço" ou "oiço". Ambas as formas são aceites na língua portuguesa.

Da mesma maneira que touro/toiro, ouro/oiro.


https://www.duolingo.com/profile/AyuNii

Pois vai fazer isso na redação, que você se ferra


https://www.duolingo.com/profile/Johannes46443

Of Christmas hoje dia 26

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.