"I hear a bell."

Tradução:Eu ouço um sino.

July 10, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/PedroVicente2409

Como seria "Eu ouvi um sino"?

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/AlunoTheStranger

I heard a bell

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/Maria156

Eu ouço um sino. onde está o erro?

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi Maria156! Não está errado. Se houver erro, o duolingo te mostra exatamente o que você errou... o que apareceu com o recado de erro? A pergunta era múltipla escolha?

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/Maurilio77

Não há erro algum ...

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/Brasuca_sp

I listen the bell - esta correto?

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

"Listen" precisa de um "to" depois, então ficaria "I listen to the bell", mas aí ficaria "Eu escuto O sino" e não "Eu ouço UM sino". Além da diferença do artigo (definido X indefinido), a diferença do "escutar" X "ouvir" é que "listen to" geralmente é usado com música ou conversação ("I listen to Third Day" / "I listen to my teacher") - escutar com atenção, enquanto "hear" é usado para passar a ideia de que você está ouvindo um som ou barulho.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/Alvaro.JC.

gostaria de saber também

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/PAULOPROFF

O dualingo deu como resposta 1 e nao um

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/PaulaGilSoares

"Eu escuto o sino" ele nao aceitou :/

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/Raphael115308

Errei

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/TaniaMorae9

Ok....

January 9, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.