1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I love my career."

"I love my career."

Překlad:Miluji svou kariéru.

December 3, 2014

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/karel.urba

proč ne mám rád?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Love" odpovídá "miluji" a k českému "Mám rád" je ekvivalentní anglické "I like". Kurz se toho většinou drží a doporučuju se toho při překládání taky držet. Pravda ale je, že američani používají tu silnější verzi o něco častěji a obzvláště ve spojení s věcma (jako právě zde "I love my career") bychom my většinou spíš řekli pouze "mít rád". Proto jsem pro, aby to tady v této větě bylo uznáno.


https://www.duolingo.com/profile/jessiene15

Může být uznáno i Miluji moje povolání?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ani ne, můžu milovat svoje povolání, ale zcela dlabat na svoji kariéru. Tvoje věta by tedy byla "I love my job/profession"


https://www.duolingo.com/profile/FrancisSpl

Miluji svoji práci?


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Prečo '' Miluji SVOU kariéru ''? Nemôže buť MOU


https://www.duolingo.com/profile/MacApplik

Něco zásadního špatně u tohoto překladu? ,,Já svou kariéru miluji."


https://www.duolingo.com/profile/PetrLongin

Tento překlad je také správný, ale já osobně bych použil jiný slovosled. Problémem je, že česká věta se dá poskládat různě se stejnými slovy a pořád je správně a je plno variant a ne každá muže být v databázi. Pokud Vám jej nebere, tak jej zkuste nahlásit.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.