"I am outside the restaurant."
Translation:Jag är utanför restaurangen.
utanför means outside but ute is like outdoors or out (with location only, not direction).
'Utan' is a tricky word because it means without, so it isn't related to 'utanför'.
If you say utomhus you have to be outside in free air, but utanför could refer to anything outside something else. For example:
Jag är utanför rummet - I am outside the room (but not necessarily outside the building)
Jag är utomhus - I am outside (In this case there are no walls or roof covering me)
Notice also that utanför is a preposition and that you could add what you're outside of, whereas utomhus is an adverb, meaning that you can't add what you're outside of (It is already implied in the word)
I.e. you can NOT say Jag är utomhus restaurangen.
This doesnt go with the sentence but im not sure where to ask, is there a word for 'the' or does it not extist entirely?
'the' is the EN or ET ending on a (singular) noun. t.ex. A cat = EN kat, THE cat = kattEN if its an 'ett ord ' then it works like this: ETT brev = A letter, brevET = THE letter. this was covered in th every first group of lessons 'basics'. perhaps revisit them?
Curious to know how Swedish expresses something like... Are you THE Björn Ulvaeus? (Rather than just any Björn Ulvaeus.)