Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"あなたの後ろにいるのは誰ですか?"

訳:Who is behind you?

3年前

8コメント


https://www.duolingo.com/TerukazuHa

後ろの百太郎(古い漫画でございます)

1年前

https://www.duolingo.com/peanuts2828

Who is that behind you? のthatがどういう使われ方をしているか、分かりません

2年前

https://www.duolingo.com/NishimuraAkira

Who is on your back?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

back は「背中」という意味もあるので、"Who is on your back?" は「あなたの背中に乗っているのは誰?」というホラーなシチュエーションです。

back は「背中」という意味以外では「後部」「裏側」という意味で使われる言葉です。つまり、「ある物や人の体の中で、後ろの部分」であって、「誰か・何かの後ろ」ではありません

3年前

https://www.duolingo.com/NishimuraAkira

ありがとうございました!

3年前

https://www.duolingo.com/eggGohan
eggGohan
  • 19
  • 14
  • 13
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

男女どちらかわからない場合にhimを用いて、 Who is him behind you? とするのは間違いでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1564

男女の別以前に、文法上の誤りがあるように思います。

behind you はis (~にいる) を修飾する副詞句なので、これを除いた文の骨格は Who is him? ですが、この構文であれば him は補語ですから主格であるべきで、Who is he? でないと文法的に整合しません。

Who is he behind you? は「彼の後ろにいる男性は誰だ」の意味に解釈できなくもないですが、考えてみればこの場合指している人物は「男性」に限られ、「男女どちらか分からない」場合の表現とはならないです。男女双方の可能性を考えるなら Who is the person behind you? や Who is he or she behind you? などになると思います。

2年前

https://www.duolingo.com/fllmn109sc

who is the guy behind you?

11ヶ月前