"Jag har mig en tröja med en blixt på."

Translation:I am wearing a sweater with a lightning bolt on.

December 3, 2014



While I get there is "på", in English on is seldom included. It's obvious the lighting bolt is on the sweater one is wearing.

June 12, 2018


I'd say either drop the "on" all together, or say "on it" instead (which is accepted, but not the recommended answer). The preposition without an object is very odd.

January 7, 2019


Yes, I'm wondering about the "on" too.

June 13, 2018


Sorry, this can't possibly be translated with lightning bolt "on"... you at least need to include "it" or just leave it out.

April 17, 2019
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.