1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "El trabajo duro es mi pan di…

"El trabajo duro es mi pan diario."

Traducción:Il lavoro duro è il mio pane quotidiano.

December 3, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CrisVillag1

¿En italiano el orden del sustantivo-adjetivo es intercambiable?


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Pasa igual que en español. Suele ir detrás, pero a veces se puede cambiar. Teniendo en cuenta que, puede tener una ligera variación la frase. Ej: La città grande (la ciudad grande); la grande città (la gran ciudad)


https://www.duolingo.com/profile/Blu-falco

¿Poner "diario" en lugar de "quotidiano" no debería ser aceptado? ¿En qué caso se emplea cada uno?


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Quotidiano es diario tal como nosotros entendemos la palabra diario (cotidianamente).

Giornale= diario (periodico).

Para la palabra diario hay distintas acepciones.


https://www.duolingo.com/profile/jessicatiq

¿Cuándo es obligatorio el artículo para hablar de propiedad? Ej. Il mio, o mio?


https://www.duolingo.com/profile/Xteam4
  • 2003

Siempre. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Siempre que sea posesivo, a excepción de la parentela. Ej: mio padre/ mia madre.


https://www.duolingo.com/profile/litem989

No veo mi error!!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.