1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Cet animal marche."

"Cet animal marche."

Traduction :Ese animal camina.

December 3, 2014

52 messages


https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Entre 'Ese animal' / Eso animal'/ Esto animal'/ et 'Este animal' je ne vois absolument pas la différence! Quelqu'un peut m'expliquer ce qui est correct et ce qui ne l'est pas et la différence entre ceux qui sont corrects? Merci!


https://www.duolingo.com/profile/Gfldo

Bonjour,

Dans cet exercice, "cet" est un adjectif démonstratif et pas un pronom démonstratif. Il peut donc être traduit en espagnol par un adjectif démonstratif soit masculin soit féminin mais jamais neutre. L'adjectif démonstratif ne sera dont jamais "Eso" ou "esto", qui sont des pronoms démonstratifs neutres.

En espagnol, "animal" se traduit par "animal" qui est masculin, ici au singulier. On choisit dont un adjectif démonstratif masculin au singulier. Il en existe trois : "este", "ese" et "aquel". On choisit l'un des trois en fonction de la proximité de ce dont on parle.

"Este" : pour quelque chose qui est très proche (ici)

"Ese" : pour quelque chose qui est un peu plus loin (là)

"Aquel" : pour quelque chose qui est très loin (là-bas).

Voici un lien récapitulant les différents adjectifs et pronoms démonstratifs en espagnol : https://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-53574.php


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Je vois que tu fais également du latin, donc tu pourras sans doute confirmer mon hypothèse que voici car ça m'a tout l'air d'être comme en latin :

este, esta = hic, haec, hoc

ese, esa = iste, ista, istud

aquel, aquella = ille, illa, illud

Et pareil pour les pronoms correspondants, bien sûr, excepté le fait qu'ils prennent un accent en espagnol et que le neutre existe aussi en espagnol pour les pronoms démonstratifs, comme tu l'as précisé.

Ai-je bien compris ?


https://www.duolingo.com/profile/Koaloz2

Merci Gfldo d'avoir pris la peine de nous expliquer


https://www.duolingo.com/profile/monique770988

Merci bcp pour cette explication. C'est tout à fait clair pour moi maintenant.


https://www.duolingo.com/profile/Wilfried86

Anda ? Je me souviens pas avoir appris ce mot...


https://www.duolingo.com/profile/EricJEUNE

C'est le verbe andar, qui veut dire marcher en espagnol...


https://www.duolingo.com/profile/djiii

Moi non plus


https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Malgré tous mes efforts, je ne comprends toujours pas la différence entre Ese, Este, Esto..... pour le féminin, oui mais sinon je n'y comprends rien! Au secours!


https://www.duolingo.com/profile/Hevil34

Différence entre anda et camina?


https://www.duolingo.com/profile/..Juliette

Anda peut etre utilisé quand quelque chose fonctionne. Ex: La télé marche (fonctionne).


https://www.duolingo.com/profile/jeanbaptistes

Donc le chien aussi


https://www.duolingo.com/profile/Koaloz2

Merci ..Juliette


https://www.duolingo.com/profile/omegajohn

Pourquoi pas "este" ?


https://www.duolingo.com/profile/Gayed.ahme

Este accepté


https://www.duolingo.com/profile/eno93

Eso : cela , ça


https://www.duolingo.com/profile/Fidji-ananas

Quelle est la différence entre ese et este?


https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

C'est une notion de distance. Este/Esta/Esto désigne quelque-chose de proche, disons directement sous les yeux à porté de main. Ese/esa/eso quelque-chose de plus distant. Aquel/aquella....Pour désigner indirectement.


https://www.duolingo.com/profile/henjy2

Mais comment je sais que l'animal est proche ou plus ou moins éloigné marche. Ese et este devraient être acceptés. Dans l'hypothèse où l'on ne voit, ne sait rien de ce ''cet animal marche'' proche ou loin, on peut tout aussi dire ''este''. Je ne vois pas pour quoi ce rejet.


https://www.duolingo.com/profile/Fidji-ananas

Merci, c'est plus clair :)


https://www.duolingo.com/profile/GisleRoyer0

pour moi aussi, c'est plus clair. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Fabiennecaroline

aquel ? je ne connais pas ce mot ...


https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

cet animal marche ....en français, on ne sait pas si cet animal est loin ou proche..... alors comment on fait pour faire la différence de distance???


https://www.duolingo.com/profile/WMIYX

On ne peut pas. Donc les différentes réponses sont acceptées


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

En fait, on peut le faire en français aussi, mais seulement avec deux variantes (alors qu'il y en a trois en espagnol) : "cet animal-ci" et "cet animal-là". Mais à moins de vouloir vraiment différencier les deux en terme de distance (ou simplement pour faire une nette distinction), on préfère en général laisser tomber "-ci" et "-là" en français.


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv
  • "eso" (neutre) = cela ;

  • "ese" (masc. sing.) = celui-là;

  • "esos" (masc. pl.) = ceux-là;

  • "esa" (fém. sing.) = celle-là;

  • "esas" (fém. pl.) = celles-là.


https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

On me propose également "aquel animal camina". Je croyais que aquel se traduisait plutôt par "dont"...


https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

Non, c'est une notion de distance. Et là en l'occurence, on ne peut pas savoir...


https://www.duolingo.com/profile/eve.u

C est quoi aquel svp ? ,,je ne saisis pas le sens ?


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie890523

aucune case ne valide la bonne réponse (pbm technique ?)


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

anda??? jamais vu ce verbe, j'ai eu bon par déduction


https://www.duolingo.com/profile/Dmi478380

Pourquoi on utulise pas aquella?


https://www.duolingo.com/profile/EricJEUNE

Parce que c'est un animal (masculin)


https://www.duolingo.com/profile/MaryGardot

Pourquoi des fois c'est ese et d'autre eso? Je comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/lapisardi

trop repetitif ,parfois les formulations françaises laissent rêveurs,et à quoi correspond ces classements auxquels on ne comprend rien,c'est loin d'être ludique,


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Quand faut-il écrire Este ou Ese


https://www.duolingo.com/profile/SergeMUSY

Je poursuis. Je viens de faire plusieurs exercices concernant tous des adjectifs démonstratifs et les réponses sont un peu "au bonheur la chance", tantôt c'est du esta esa (esa mujer es profesora) tantôt c'est du este ese comme ci-dessus. Je ne discerne aucune logique dans le choix de la bonne réponse.


https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

C'est un animal (masculin), donc "ese". Si ça avait été féminin ça aurait pu être "esa".


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Regarde plusieurs explications qui ont été données dans les commentaires plus haut, par exemple celle de Gfldo, qui explique bien les différences entre ces démonstratifs.

Le problème, c'est qu'en français, on n'a pas ces différences lorsqu'il s'agit d'un déterminant démonstratif, on traduit toujours par "ce, cet, cette". On peut éventuellement ajouter un suffixe "-ci" ou "-là" pour exprimer cette différence, mais c'est moins courant en français et on n'aura pas les trois différences possibles qu'offre l'espagnol, mais seulement deux, en français.


https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Pensez aux pronoms démonstratifs en anglais "This" (proche) et "That" (plus loin) (These et Those au pluriel); c'est comparable à "este" et "ese" (ainsi que les autres formes)


https://www.duolingo.com/profile/SergeMUSY

Oui, très bien pour féminin esta mujer mais pour masculin este (quelconque) ou esto? Esta mujer, Este mujer ; Esto hombre? Este hombre?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv
  • neutre (seulement au singulier) : "esto" (= ceci) ; "eso" (= cela) ;

  • masculin sing. : "este" (= celui-ci) ; "ese" (= celui-là ) ;

  • féminin sing. : "esta" (= celle-ci) ; "esa" (= celle-là) ;

  • attention, le masculin pluriel donne : "estos", "esos" !


https://www.duolingo.com/profile/JeannineRO952419

Pas compliqué à trouver puisque le mot correct commence par une majuscule. Il serait plus logique de ne pas mettre de majuscule .


https://www.duolingo.com/profile/sylvie506141

pourquoi anda?????


https://www.duolingo.com/profile/Bredman007

bonjour, dans cette phrase, je veux comprendre pourquoi camina n'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Si ! C'est même le corrigé de Duo !!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.