"Non l'avrei messa in quel modo."

Traducción:No la habría puesto de ese modo.

December 3, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/affrancol

No es nada usual decir "en ese modo". Se dice "de ese modo"... Aunque no tengo certeza si en italiano exista una expresión específica para cada una.

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Estoy de acuerdo en que en español hay que usar la preposición "de". Reporto el problema.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

"No la habría puesto de esa manera".Rechazada. No sé por qué.Me parece una traducción correcta.

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/letra_a

De acuerdo con Affrancol, es más natural decir "No la habría puesto de ese / aquel modo o de esa/aquella manera". No suena nada bien "en ese modo".

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

En italiano " in quel modo" es correcto. Pero me parece que no se debiera traducir literalmente al español. En éste idioma se debiera decir "de esa manera" o " de aquel modo" o sea usando la preposición DE. Gracias a todos por haberme aclarado la duda. Lo que sucede es que continuamente paso del español al italiano y viceversa y con las similitudes llega el momento en que todo se me mezcla y ya no sé lo que digo o escribo y ni en qué idioma lo hago. Gracias nuevamente.

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LauraMaldo349450

Porfa xq decir "la habria puesto" o "LO habria puesto"

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

A LauraMaldo: " No la habría puesto"...

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

"la habria puesto" y no "lo habria puesto" por que la frase in italiano es "l'avrei messa", y 'messA" es feminino

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carmeliluna

No es en ese modo; es de ese modo.

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ofrasero

En ese modo no se dice en español. Aquí se dice de ese modo, de esa manera....

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paco351868

De esa forma.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Adrian521431

Ocupo tres amigos que me sigan, se los agradeceria mucho.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FerLop2

Para mi, "en ese modo" es la traducción más correcta, debería ser aceptada junto a "de ese modo"

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaradeJess264706

Simplemente los Italianos se expresan de diferente manera a nosotros

May 25, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.