"Io l'avevo lasciata fuori."

Traducción:Yo la había dejado afuera.

Hace 4 años

35 comentarios


https://www.duolingo.com/Pippistrella17

Y por qué no puede ser fuera?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DavidSille3

Yo creo que es una cuestion de 'acento'. Esta app enseña el ingles americano y se ve que tambien el español americano. En Sudamérica dicen afuera en vez de fuera.

Es una teoria jajaj

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosalinaSa244547

Eso es falso soy de Venezuela y decimos fuera y también afuera las dos son correctas

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BelenBrun2

Porque usan español de Sudamérica y no castellano

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Dianabal

fuera debe ser aceptada .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnaMaerti
AnaMaerti
  • 18
  • 14
  • 11
  • 4

"Afuera" tiene un sentido de dirección, de movimiento hacia, mientras que "fuera" tiene más un sentido de lugar, de posición. Así que en esta oración lo correcto sería "la he dejado fuera".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mascaje
mascaje
  • 25
  • 13
  • 11
  • 11
  • 2

En España se dice fuera en los dos casos

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

conforme

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 354

Según la RAE significan lo mismo, se pueden usar indistintamente

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/mascaje
mascaje
  • 25
  • 13
  • 11
  • 11
  • 2

En España no hay estos dos sentidos que comentas. Afuera no se usa.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/pablo921375

Por supuesto que sí

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/sammofilipo

"yo la habia dejado fuera" tambien deberia ser aceptado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

Eso lo digo yo también

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

digo yo igualmente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

Otro hispanohablante nativo que confirma que se puede decir "fuera" en este contexto. ¡Reporto!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sush49

Fuera y afuera son comoletamente válidas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/orlandoferrero

Creo haber escuchado "lasciata" y no "lasciato"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elangelsinalas

"Yo la había dejado fuera" es igual de correcto en español y sigue sin ser admitido, hacednos un poco de caso! ;-)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguelprgf

Fuera y afuera son equivalentes: http://www.fundeu.es/recomendacion/afuerafuera/

Por tanto, debería aceptarse "fuera" también.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/XimoAl
XimoAl
  • 25
  • 6
  • 97

Aún están asi después de casi un año. No mueven el lápiz ni para puntear.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sunoemi

Por qué lasciata, puede ser lasciato también, si está apostrofado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MiguelAyal8

¡Sé congruente por favor! En la traducción del español al italiano pides que se escriba "lasciato" y en este ejercicio pones "lasciata" tratándose de la misma oración. ¿O de qué se trata?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

Creo q es así :

Lo ho lasciato -> l'ho lasciato ~ ho lasciato lui

La ho lasciata -> l'ho lasciata ~ ho lasciato lei

Con essere siempre concuerda el participio con el genero del objeto directo

Con avere solo cuando el verbo está precedido por el pronombre del objeto directo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/XimoAl
XimoAl
  • 25
  • 6
  • 97

Por favor, rectifiquen aquello que dificulta o traba el avance correcto del aprendizaje de este bello idioma. Gracias. 29-4-2017

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fermin838323
fermin838323
  • 25
  • 25
  • 21
  • 979

Afuera. 1. adv. Fuera del sitio en que se está. Vengo de afuera. Acompáñame afuera. Fuera. 1. adv. A la parte o en la parte exterior de algo. Está fuera. Me voy fuera.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Daniel363995

Yo LO habia dejado afuera

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/JefryHerna4

Lo exacto es, yo la habia dejado afuera, se refiere a un objeto de forma indirecta, y si decimos yo la habia dejado fuera, se refiere a excluir algo.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/AriHaes

Para mí "dejar afuera" es distinto de "dejar fuera". "Dejé la canasta afuera"... "Dejé una persona fuera de la lista". ¿O no?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Talen_sb
Talen_sb
  • 17
  • 15
  • 15
  • 12
  • 5
  • 2

Por qué "fuori"?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JesusRogel3
JesusRogel3
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 43

Fuera

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/cesaretran
cesaretran
  • 25
  • 25
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 340

Fuera y afuera es lo mismo.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/cesaretran
cesaretran
  • 25
  • 25
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 340

Fuera y afuera es lo mismo. Corrijan.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JMB31777
JMB31777
  • 25
  • 17
  • 16
  • 285

Fuera, afuera... es lo mismo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jmrevuelta1
Jmrevuelta1Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Il problema non é che io non sappia italiano, che é la veritá, il problema é che tu non sai spagnolo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AnaMara323148

Puede ser: la había o lo había ya que no hay contexto.

Hace 1 semana
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.