"Vi behöver låna en bil."
Translation:We need to borrow a car.
December 3, 2014
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I am really confused hear with the translation.In recently exercise i put..to laugh..for skratta and it was wrong and now i put...borrowing...for låna as DUEO preffered and againit was wrong.it is usually right in english to use bothe ways but i can not undrestand DUEO in that here
Aj4Y2c
921
This is so swedish! In Sweden the car is insured not the driver - you couldn't borrow a car in UK!