- Forum >
- Topic: Italian >
- "I have already come here."
"I have already come here."
Translation:Sono già venuto qui.
59 Comments
1627
That survives in some infrequent instances, e.g., "Where is that last piece of dessert I was saving for myself?" "It is gone. Someone must have eaten it."
It works in a similar way as the have + past participle structure in English. The only difference is that in Italian there are two auxiliary verbs that do the job - not only avere (have), but also essere (be).
By rule, you match essere with movement verbs (to go, to come, to arrive, to drive, to fly etc.). And here sono is just conjugated to agree with the person used, i.e. io. If you were to talk about him or her, it would be "lui/lei è già venuto/venuta qui".
Note the ending of the movement verb also has to agree with the person.
193
You could try the app called verbix as it gives all conjugations 4 all verbs in most languages, also at the Play Store.
746
I've had five separate stabs at learning Italian here. Three times I reached clitics and threw up my hands in despair - I could not understand the rules behind how they worked. The 4th time I ploughed through regardless and completed the tree to the basic level. I'm now returning up and down the lessons and, once again, clitics makes me despair.
I know that additional reading outside of this site is essential to building on the knowledge gained here, but this area is so incredibly obtuse and frustrating.
746
A year on and I'm back. Three areas left to raise to L4, a good twenty or so already at L5.
I'm still not certain why this is "sono" :-)
1627
Most verbs of motion require essere as the auxialiary instead of avere. Reflexive Italian verbs also require essere. Transitive Italian verbs require avere (transitive verbs can have direct objects, but they are not required: "I ate" "I ate apples".)
English in the long-ago past used "to be" in this way, but has replaced it with "to have" in almost every compound verb. Sometimes, though, past participles look more like adjectives or are actually replaced by adjectives, so that "to be" is still used as an "auxiliary". The best example of this is io sono morto which can be translated as "I am dead [adjective]" or "I have died [past participle]".
1627
Adverb Placement in Italian
Duolingo discussion by sandrabruck at: **
https://forum.duolingo.com/comment/2574748
The position of the adverb in Italian depends:
a) if it refers to a verb, an adjective, another adverb or a part of a sentence it's in front of them
• È una donna veramente simpatica. (it refers to the adjective "simpatica")
• Elza parla veramente male. (it refers to the adverb "male")
• Forse Simone vuole andare al teatro. (it refers to the rest of the sentence "simone vuole andare al teatro)
If it refers to a verb there are more possibilities:
b) in case of simple or compound verbs, infinitive or gerund it's placed after the verb.
• Simone parla lentamente. (simple verb)
• Ha parlato molto (compound verb)
• A me piace parlare rapidamente. (infinitive)
• Parlando molto ti stanchi presto. (gerund)
c) There are some exceptions (always referring to a verb) This exceptions stand in case of a compound verb between the auxiliary and the participle
• ancora (non l'ho ancora sentito)
• appena (stavo appena mangiando)
• già (l'ho già detto)
• quasi (ho quasi finito)
• mai (Non l´ho mai visto.)
• neanche (non me l'ho neanche immaginato)
• nemmeno (ho nemmeno sentito parlare di te)
• neppure (non ha neppure considerato la possibilità)
• **sempre (Frank ha sempre parlato con me)
d) Anche/pure and solamente/soltanto stand before the word they refer to.
• Anche il tuo amico Stefano ha chiamato ieri. (not only Stefan has called but also somebody else).
• Il tuo amico Stefano ha anche telefonato (he has not only called but also ... ...)
1627
già comes between sono and venuto:
Adverb Placement in Italian
Duolingo discussion by sandrabruck at: **
https://forum.duolingo.com/comment/2574748
The position of the adverb in Italian depends:
a) if it refers to a verb, an adjective, another adverb or a part of a sentence it's in front of them
• È una donna veramente simpatica. (it refers to the adjective "simpatica")
• Elza parla veramente male. (it refers to the adverb "male")
• Forse Simone vuole andare al teatro. (it refers to the rest of the sentence "simone vuole andare al teatro)
If it refers to a verb there are more possibilities:
b) in case of simple or compound verbs, infinitive or gerund it's placed after the verb.
• Simone parla lentamente. (simple verb)
• Ha parlato molto (compound verb)
• A me piace parlare rapidamente. (infinitive)
• Parlando molto ti stanchi presto. (gerund)
c) There are some exceptions (always referring to a verb) This exceptions stand in case of a compound verb between the auxiliary and the participle
• ancora (non l'ho ancora sentito)
• appena (stavo appena mangiando)
• già (l'ho già detto)
• quasi (ho quasi finito)
• mai (Non l´ho mai visto.)
• neanche (non me l'ho neanche immaginato)
• nemmeno (ho nemmeno sentito parlare di te)
• neppure (non ha neppure considerato la possibilità)
• **sempre (Frank ha sempre parlato con me)
d) Anche/pure and solamente/soltanto stand before the word they refer to.
• Anche il tuo amico Stefano ha chiamato ieri. (not only Stefan has called but also somebody else).
• Il tuo amico Stefano ha anche telefonato (he has not only called but also ... ...)
1627
In English, we'd more likely say, "I have already been here before".
Duo's English sentence is unnatural and makes little sense, so don't worry about it, and try to forget it. It's bad English.
1627
Because arrivato doesn't mean "come", it means "arrived". Related ideas, but not the same in this instance.
17
I I put venito and it accepted it It's still wrong. It's just irregular. Venuto is correct
1627
You mean "If a women is speaking...". You cannot tell from the sentence whether it's a male or a female, man, woman or child, so "since" is the wrong word to use in English.
513
There is a good exolanation of how essere works with past tense on the website http://99problemi.com/pagine/Passato_Prossimo.html He has lots of very useful You tube videos too.
354
ARGHHH. So the whole level 1 it's drilled we need ha/o with past tense verb, and now its ONLY past tense verb. Just no consistent structure.