"Morivano dopo pochi mesi."

Traducción:Morían después de pocos meses.

December 3, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

¿De pocos? o ¿a los pocos?

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dervelios

Aca: "de pocos" porque antes dice "despues".

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

Sí, es verdad, morían "a los pocos" meses y morián después "de pocos" meses, un saludo ;)

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

¿Y para qué se quiebran la cabeza? Es correcto.

March 2, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.