I like the, english and swedish thing, mus = mouse | moss = mice
It's pretty easy to understand because we do the same thing in english :D
Also ”lus - löss”, which I think you can guess what it means based on the above. :)
Can anybody explain why we didn't use "katterna"?
Because it is "cats" and not "the cats"
If katt is an -en word like hund, why is it katter and not kattar, like hundar?
How is present continous different from simple present? Cats eat\cats are eating?
If you say that "Cats eat": this means that cats eat mice regularly (every day etc.)
But if you say "Cats are eating": this means that the cats are eating mice at the moment.
He probably meant to ask how it's said in Swedish. As far as I know, present tense and present continuos tense are the same in Swedish and you have to deduct the meaning from the context.
Katten äter = The cat eats = The cat is eating
why is it katter, not kattar?
I gave 'Katten aeter mosse' and it gave me the right answer!
But nobody is gonna mention how sad this sentence is?
Moss/musar are both correct. And duolingo doesn't accept musar..... ehhh
So I have a bit of dilema. I am on a laptop, and i can't type the accent on "moss". Keeps saying I'm wrong.