"¿Para cuando terminan?"

Traducción:Entro quando finite?

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/JuanPeto

¿Por qué no es válido "Per quando"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marcelrm
marcelrm
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8

ahora la aceptan (06/2016)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ed_miko
ed_mikoPlus
  • 22
  • 22
  • 18
  • 12
  • 10
  • 2
  • 2
  • 268

Haber les explico por lo que averigue "ENTRO" es "en un período de tiempo trazado" entonces solo seria acomodarla en la oración de forma comprensible o Lógica en base al significado. Por eso se refiere que en este ejemplo cuando al decir "Para cuando terminan?", es como decir "Dentro de que tiempo acaban? O Cuanto tiempo les tomara?".. Chicos, Razonen porfavor!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EstibalizA17

A ver

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marisolrjara

Pero podria decir tambien entre cuanto, como expresion fija, para referirse a cantidad de tiempo. En mi pais preguntamos entre cuanto tiempo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmilyMendo6

Ese buhoooo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/franzlipan

En que momentos se usa "Entro" alguien me aclare esta duda per favore

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/roxana940752

De un idioma a otro NO siempre se debe traducir literalmente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Chock85

muy rara traducción, no creen...??? según comprendo esta preguntando "para cuando terminan" no entro cuando termine".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CatalinaTrupo

No es clara la traduccion.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 24
  • 20
  • 18
  • 16
  • 14
  • 9
  • 9
  • 3
  • 7

Traduzione corretta : Entro QUANTO (tempo) finite?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Miguel737244

Porque no se acepta "fra quando FINISCONO"???

Hace 1 mes
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.