Haha! I wrote "above all" because that was the translation of soprattutto in a previous sentence, and now it's supposed to be "mostly". Anyway I never cook desserts, I make them. And cooking "sweets" sounds rather bizarre to me, somewhat like cooking candy.
As a British person commented earlier, dinner is called tea in England - and they also call dessert pudding. No wonder we're surrounded by puzzles here. Linguistics and semantics are truly wondrous things :-)
Tea and dunner are not synonymous. Dinner is the main meal It is usually an evening meal now but a school dinner is a midday meal. Christmas dinner is usually a midday meal. Tea is a light meal. It is usually eaten in the late afternoon. Dinners have two or three courses. A tea has tea, cakes, and usually sandwiches.
I tried I mostly cook desserts, a 5hat is 5he word orde I would use in zenglish(American) although I would say bake rather than cook. I continue to grow in undertandig of a stdent in my HS Englush class I taught who wrote in Italian word order,, although hersoech had NO acent or pecularities. Poor girl had a reputation among teachers when I got her as a Jr. Thank heavens for my Italuan background! In a hispanic town noone had fiured out her dificulty!
This might be the literal translation but it's not the way you'd normally say it in English. The proper translation should've been "I mostly cook desserts"
Duolingo considers "I almost always cook desserts" to be incorrect.
We have always talked of"sweets" (which can also mean the small sweet treats made, for example, of boiled sugar, which are sold in small packets or loose from jars) or"puddings". In my family we have never described the sweet course after the main course as a"dessert". It's "pudding" or"sweet". "Pudding" can also have a more specific meaning to do with its main ingredients usually including flour, milk and eggs, but puddings can also be savoury. I suppose, like Italian, there are very specific meanings and common usage. In common usage, we in our family tend to use the word"pudding" or "pud" and never dessert. But we are quite traditional and I'm probably much older than you so perhaps my English is becoming outdated.